057 surah
ھي سورة مَدَنِیَّۃٌ آھي . ھِن ۾ 29 آيتون ۽ 4 رڪوع آھن
لفظ بلفظ سنڌي ترجمو
لفظي ترجمو: انجنيئر عبدالمالڪ ميمڻ
57:1
سَبَّحَ
پاڪائي بيان ڪري ٿي
لِلّٰهِ
الله جي
مَا
جيڪا به شيءِ
فِي السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ ۭ
آسمانن ۽ زمين ۾ آهي.
وَ
۽
هُوَ
هو
الْعَزِيْزُ
نهايت زبردست
الْحَكِيْمُ Ǻ
حڪمت وارو آهي.
57:2
لَهٗ
انهيءَ لاءِ ئي آهي
مُلْكُ
بادشاهي
السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ ۚ
آسمانن ۽ زمين جي
يُـحْيٖ
اهو ئي جيئاري ٿو
وَ
۽
يُمِيْتُ ۚ
ماري ٿو
وَ
۽
هُوَ
هو
عَلٰي كُلِّ شَيْءٍ
هر هڪ شيءِ تي
قَدِيْرٌ Ą
وس وارو آهي.
57:3
هُوَ
اهو ئي آهي
الْاَوَّلُ
اول
وَ
۽
الْاٰخِرُ
آخر
وَ
۽
الظَّاهِرُ
ظاهر
وَ
۽
الْبَاطِنُ ۚ
ڳجهي هستي
وَ
۽
هُوَ
هو
بِكُلِّ شَيْءٍ
هر شيءِ کي
عَلِيْمٌ Ǽ
ڄاڻندڙ آهي.
57:4
هُوَ الَّذِيْ
اهو ئي آهي جنهن
خَلَقَ
خلقيو
السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ
آسمانن ۽ زمين کي
فِيْ سِـتَّةِ اَيَّامٍ
ڇهن ڏينهن ۾
ثُمَّ
وري
اسْـتَوٰى
قائم ٿيو
عَلَي الْعَرْشِ ۭ
عرش تي.
يَعْلَمُ
هو ڄاڻي ٿو
مَا
جيڪي به
يَـلِجُ
داخل ٿئي ٿو
فِي الْاَرْضِ
زمين ۾
وَ
۽
مَا
جيڪي به
يَخْــرُجُ
نڪري ٿو
مِنْهَا
ان مان
وَ
۽
مَا
جيڪي به
يَنْزِلُ
لهي ٿو
مِنَ السَّمَاۗءِ
آسمان مان
وَ
۽
مَا
جيڪي به
يَعْرُجُ
چڙهي ٿو
فِيْهَا ط
ان ۾.
وَ
۽
هُوَ
هو
مَعَكُمْ
توهان سان گڏ آهي
اَيْنَ مَا
جتي به
كُنْتُمْ ط
توهان هجو.
وَ
۽
اللّٰهُ
الله
بِمَا
جيڪي به
تَعْمَلُوْنَ
توهان (عمل) ڪريو ٿا
بَصِيْرٌ Ć
(انهن کي) ڏسي ٿو.
57:5
لَهٗ
هن لاءِ ئي آهي
مُلْكُ
بادشاهي
السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ ۭ
آسمانن ۽ زمين جي
وَ
۽
اِلَى اللّٰهِ
هن ڏانهن ئي
تُرْجَعُ
موٽايا وڃن ٿا
الْاُمُوْرُ Ĉ
سڀئي ڪم.
57:6
يُوْلِجُ
داخل ڪري ٿو
الَّيْلَ
رات کي
فِي النَّهَارِ
ڏينهن ۾
وَ
۽
يُوْلِجُ
داخل ڪري ٿو
النَّهَارَ
ڏينهن کي
فِي الَّيْلِ ۭ
رات ۾.
وَ
۽
هُوَ
هو
عَلِيْمٌۢ
ڄاڻندڙ آهي
بِذَاتِ الصُّدُوْرِ Č
سينن جا راز.
57:7
اٰمِنُوْا
ايمان آڻيو
بِاللّٰهِ وَرَسُوْلِهٖ
الله تي ۽ سندس رسول تي
وَ
۽
اَنْفِقُوْا
خرچ ڪريو
مِمَّا
ان (مال) مان جو
جَعَلَكُمْ
هن (الله) بڻايو آهي توهان کي
مُّسْتَخْلَفِيْنَ
جانشين (مالڪ)
فِيْهِ ط
انهيءَ ۾.
فَالَّذِيْنَ
پوءِ اهي جن
اٰمَنُوْا
ايمان آندو
مِنْكُمْ
توهان مان
وَ
۽
اَنْفَقُوْا
خرچ ڪن ٿا
لَهُمْ
انهن لاءِ آهي
اَجْرٌ
اجر
كَبِيْرٌ Ċ
تمام وڏو.
57:8
وَ
۽
مَا
ڇا ٿيو آهي
لَكُمْ
توهان کي
لَا
جو نٿا
تُؤْمِنُوْنَ
ايمان آڻيو
بِاللّٰهِ ۚ
الله تي؟
وَ
۽
الرَّسُوْلُ
رسول
يَدْعُوْكُمْ
توهان کي سڏي ٿو
لِتُؤْمِنُوْا
ته جيئن توهان ايمان آڻيو
بِرَبِّكُمْ
پنهنجي ربّ تي
وَ
۽
قَدْ
تحقيق
اَخَذَ
هو (الله) وٺي چڪو آهي
مِيْثَاقَكُمْ
توهان کان پڪو وعدو
اِنْ
جيڪڏهن
كُنْتُمْ
توهان آهيو
مُّؤْمِنِيْنَ Ď
ايمان آڻڻ وارا.
57:9
هُوَ
هو (الله)
الَّذِيْ
اهو آهي جيڪو
يُنَزِّلُ
نازل ڪري ٿو
عَلٰي عَبْدِهٖٓ
پنهنجي ٻانهي تي
اٰيٰتٍۢ
آيتون
بَيِّنٰتٍ
پڌريون
لِّيُخْرِجَكُمْ
ته جيئن ڪڍي توهان کي
مِّنَ الظُّلُمٰتِ
اونداهين مان
اِلَى النُّوْرِ ۭ
روشنيءَ ڏانهن.
وَ
۽
اِنَّ
بيشڪ
اللّٰهَ
الله
بِكُمْ
توهان تي
لَرَءُوْفٌ
البت ڏاڍو شفيق
رَّحِيْمٌ Ḍ
مهربان آهي.
57:10
وَ
۽
مَا
ڇا ٿيو آهي
لَكُمْ
توهان کي
اَلَّا
جو نٿا
تُنْفِقُوْا
خرچ ڪريو
فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ
الله جي راھ ۾
وَ
۽
لِلّٰهِ
الله لاءِ ئي آهي
مِيْرَاثُ
ميراث
السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ ۭ
آسمانن ۽ زمين جي؟
لَا
ناهي
يَسْتَوِيْ
برابر
مِنْكُمْ
توهان مان
مَّنْ
اهو جنهن
اَنْفَقَ
خرچ ڪيو
مِنْ قَبْلِ الْفَتْحِ
(مڪي جي) فتح کان اڳ
وَ
۽
قٰتَلَ ۭ
جنگ ڪئي.
اُولٰۗىِٕكَ
اُهي ئي
اَعْظَمُ
وڌيڪ عظيم آهن
دَرَجَةً
درجن ۾
مِّنَ الَّذِيْنَ
انهن کان جن
اَنْفَقُوْا
خرچ ڪيو
مِنْۢ بَعْدُ
ان کان پوءِ
وَ
۽
قٰتَلُوْا ط
جنگ ڪئي.
وَ
۽
كُلًّا
هر هڪ سان
وَّعَدَ
وعدو ڪيو آهي
اللّٰهُ
الله
الْحُسْنٰى ۭ
ڀلائيءَ جو.
وَ
۽
اللّٰهُ
الله
بِمَا
ان کان جيڪي
تَعْمَلُوْنَ
توهان ڪريو ٿا
خَبِيْرٌ 10 ۧ
باخبر آهي.
57:11
مَنْ
ڪير آهي
ذَا
اهو
الَّذِيْ
جيڪو
يُقْرِضُ اللّٰهَ
الله کي قرض ڏئي
قَرْضًا حَسَنًا
قرض سهڻو
فَيُضٰعِفَهٗ
پوءِ هو وڌائي ان کي
لَهٗ
ان لاءِ؟
وَ
۽
لَهٗٓ
انهيءَ لاءِ
اَجْرٌ كَرِيْمٌ 11 ۚ
عزت ڀريو اجر آهي.
57:12
يَوْمَ
ان ڏينهن
تَرَى
(اي محمدؐ !) تون ڏسندين
الْمُؤْمِنِيْنَ
مؤمنن کي
وَ
۽
الْمُؤْمِنٰتِ
مؤمنياڻين کي
يَسْعٰى
ڊوڙندو هوندو
نُوْرُهُمْ
سندن نور
بَيْنَ اَيْدِيْهِمْ
انهن جي اڳيان
وَ
۽
بِاَيْمَانِهِمْ
انهن جي ساڄي
بُشْرٰىكُمُ
خوشخبري آهي توهان کي
الْيَوْمَ
اڄ
جَنّٰتٌ
اهڙن باغن جي
تَجْرِيْ
جو وهن ٿيون
مِنْ تَحْتِهَا
انهن جي هيٺان
الْاَنْهٰرُ
واهيون
خٰلِدِيْنَ
هو هميشه رهندا
فِيْهَاۭ
انهن ۾.
ذٰلِكَ
اها ئي آهي
هُوَ
اها
الْفَوْزُ
ڪاميابي
الْعَظِيْمُ 12ۚ
تمام وڏي.
57:13
يَوْمَ
ان ڏينهن
يَقُوْلُ
چوندا
الْمُنٰفِقُوْنَ
منافق
وَ
۽
الْمُنٰفِقٰتُ
منافقياڻيون
لِلَّذِيْنَ
انهن کي جن
اٰمَنُوا
ايمان آندو
انْظُرُوْنَا
اسان ڏانهن نهاريو
نَقْتَبِسْ
ته اسان به ٿوري روشني وٺون
مِنْ نُّوْرِكُمْ ۚ
توهان جي نور مان
قِيْلَ
(کين) چيو ويندو
ارْجِعُوْا
موٽي وڃو
وَرَاۗءَكُمْ
پنهنجن پيرن تي
فَالْتَمِسُوْا
پوءِ ڳولهيو
نُوْرًا ط
نور.
فَضُرِبَ
پوءِ کڙي ڪئي ويندي
بَيْنَهُمْ
انهن جي وچ ۾
بِسُوْرٍ
هڪ ڀِت
لَّهٗ
جنهن کي
بَابٌ ط
هڪ دروازو هوندو.
بَاطِنُهٗ
ان جي اندرين حصي ۾
فِيْهِ
ان ۾
الرَّحْمَةُ
رحمت هوندي
وَ
۽
ظَاهِرُهٗ
ان جي ٻاهرين حصي ۾
مِنْ قِبَلِهِ
ان جي طرف
الْعَذَابُ 13ۭ
عذاب هوندو.
57:14
يُنَادُوْنَهُمْ
اهي (منافق) سڏيندا انهن (مؤمنن) کي
اَ
ڇا
لَمْ
نه
نَكُنْ
اسان هئاسين
مَّعَكُمْ ۭ
توهان سان گڏ (دنيا ۾)؟
قَالُوْا
چوندا
بَلٰى
(هائو) بيشڪ
وَ
۽
لٰكِنَّكُمْ
پر توهان
فَتَنْتُمْ
فتني ۾ وڌو هو
اَنْفُسَكُمْ
پنهنجو پاڻ کي
وَ
۽
تَرَبَّصْتُمْ
توهان انتظار ڪيو
وَ
۽
ارْتَبْتُمْ
توهان شڪ ڪيو
وَ
۽
غَرَّتْكُمُ
توهان کي ڌوڪي ۾ وڌو
الْاَمَانِيُّ
(ڪوڙين) خواهشن
حَتّٰى
تان جو
جَاۗءَ
اچي پهتو
اَمْرُ اللّٰهِ
الله جو حڪم
وَ
۽
غَرَّكُمْ
توهان کي ڌوڪو ڏنو
بِاللّٰهِ
الله بابت
الْغَرُوْرُ 14
ڌوڪيباز (شيطان).
57:15
فَالْيَوْمَ
پوءِ اڄ
لَا
نه
يُؤْخَذُ
ورتو ويندو
مِنْكُمْ
توهان کان
فِدْيَةٌ
ڪو عيوضو
وَّ
۽
لَا
نه
مِنَ الَّذِيْنَ
انهن کان جن
كَفَرُوْا ط
ڪفر ڪيو.
مَاْوٰىكُمُ
توهان جو ٺڪاڻو
النَّارُ ۭ
باھ آهي.
هِىَ
اها ئي
مَوْلٰىكُمْ ۭ
توهان جي لائق آهي.
وَ
۽
بِئْسَ
بڇڙي آهي
الْمَصِيْرُ 15
اها موٽڻ جي جاءِ.
57:16
اَ
ڇا
لَمْ
ناهي
يَاْنِ
وقت آيو
لِلَّذِيْنَ
انهن لاءِ جن
اٰمَنُوْٓا
ايمان آندو
اَنْ
هي جو
تَخْشَعَ
جُهڪي پون
قُلُوْبُهُمْ
سندن دليون
لِذِكْرِ اللّٰهِ
الله جي ذڪر لاءِ
وَ
۽
مَا
(ان لاءِ) جيڪي
نَزَلَ
نازل ٿيو
مِنَ الْحَقِّ ۙ
حق سان؟
وَ
۽
لَا
نه
يَكُوْنُوْا
ٿين اهي
كَالَّذِيْنَ
انهن وانگر جيڪي
اُوْتُوا
ڏنا ويا
الْكِتٰبَ
ڪتاب
مِنْ قَبْلُ
هن کان اڳ
فَطَالَ
پوءِ ڊگھو ٿيو
عَلَيْهِمُ
انهن تي
الْاَمَدُ
عرصو
فَقَسَتْ
پوءِ سخت ٿي ويون
قُلُوْبُهُمْ ۭ
سندن دليون.
وَ
۽
كَثِيْرٌ
گھڻا
مِّنْهُمْ
انهن مان
فٰسِقُوْنَ 16
نافرمان آهن.
57:17
اِعْلَمُوْٓا
پڪ ڄاڻو ته
اَنَّ
بيشڪ
اللّٰهَ
الله (ئي)
يُـحْيِ
جيئاري ٿو
الْاَرْضَ
زمين کي
بَعْدَ
پوءِ
مَوْتِهَا ط
ان جي موت کان.
قَدْ
تحقيق
بَيَّنَّا
اسان بيان ڪريون ٿا
لَكُمُ
توهان لاءِ
الْاٰيٰتِ
آيتون
لَعَلَّكُمْ
ته جيئن توهان
تَعْقِلُوْنَ 17
سمجھو.
57:18
اِنَّ
بيشڪ
الْمُصَّدِّقِيْنَ
صدقو ڏيڻ وارا
وَ
۽
الْمُصَّدِّقٰتِ
صدقو ڏيڻ واريون
وَ
۽
اَقْرَضُوا
جن قرض ڏنو
اللّٰهَ
الله کي
قَرْضًا حَسَنًا
قرض سهڻو
يُّضٰعَفُ
ته اهو وڌايو ويندو
لَهُمْ
انهن لاءِ
وَ
۽
لَهُمْ
انهن لاءِ
اَجْرٌ كَرِيْمٌ 18
عزت وارو اجر آهي.
57:19
وَ
۽
الَّذِيْنَ
اُهي جن
اٰمَنُوْا
ايمان آندو
بِاللّٰهِ وَرُسُلِهٖٓ
الله ۽ سندس رسولن تي
اُولٰۗىِٕكَ هُمُ الصِّدِّيْقُوْنَ ڰ
اهي ئي سچار آهن
وَ
۽
الشُّهَدَاۗءُ
شهيد آهن
عِنْدَ رَبِّهِمْ ۭ
پنهنجي ربّ وٽ.
لَهُمْ
انهن لاءِ
اَجْرُهُمْ
سندن اجر آهي
وَ
۽
نُوْرُهُمْ ۭ
انهن جو نور آهي.
وَ
۽
الَّذِيْنَ
اُهي جن
كَفَرُوْا
ڪفر ڪيو
وَ
۽
كَذَّبُوْا
ڪوڙو ڪيو
بِاٰيٰتِنَآ
اسان جي نشانين کي
اُولٰۗىِٕكَ
اُهي ئي
اَصْحٰبُ الْجَحِيْمِ 19ۧ
دوزخ وارا آهن.
57:20
اِعْلَمُوْٓا اَنَّمَا
پڪ ڄاڻو ته
الْحَيٰوةُ الدُّنْيَا
دنيا جي حياتي ته
لَعِبٌ
راند
وَّ
۽
لَهْوٌ
تماشو
وَّ
۽
زِيْنَةٌ
زينت آهي
وَّ
۽
تَفَاخُرٌۢ
فخر ڪرڻ آهي
بَيْنَكُمْ
پاڻ ۾
وَ
۽
تَكَاثُرٌ
هڪ ٻئي تي گھڻ جتائڻ آهي
فِي الْاَمْوَالِ وَالْاَوْلَادِۭ
مال ۾ ۽ اولاد ۾.
كَمَثَلِ
مثال وانگر
غَيْثٍ
مينهن جي
اَعْجَبَ
جو عجب پئي وڻي
الْكُفَّارَ
ڪڙمين کي
نَبَاتُهٗ
ان جي پوک
ثُمَّ
وري
يَهِيْجُ
اها سڪي وڃي ٿي
فَتَرٰىهُ
ته تون ان کي ڏسين ٿو
مُصْفَرًّا
هيڊي ٿيل (سڪل)
ثُمَّ
پوءِ
يَكُوْنُ
ٿئي ٿي
حُطَامًا ۭ
ڀُري ذرا ذرا.
وَ
۽
فِي الْاٰخِرَةِ
آخرت ۾
عَذَابٌ شَدِيْدٌ ۙ
شديد عذاب آهي
وَّ
۽
مَغْفِرَةٌ
مغفرت آهي
مِّنَ اللّٰهِ
الله وٽان
وَ
۽
رِضْوَانٌ ۭ
راضپو آهي.
وَ
۽
مَا
نه آهي
الْحَيٰوةُ
حياتي
الدُّنْيَآ
دنيا جي
اِلَّا
پر
مَتَاعُ
سامان
الْغُرُوْرِ 20
ڌوڪي جو.